企業(yè)網(wǎng)站建設(shè)時(shí)必須要注意目標(biāo)用戶(hù)的需求,因?yàn)槟繕?biāo)用戶(hù)是企業(yè)的主要客戶(hù),所以當(dāng)我們?cè)谥谱鞫嗾Z(yǔ)言網(wǎng)站測(cè)試時(shí)不僅要考慮求本地用戶(hù)的測(cè)試情況,還要考慮考慮其他地區(qū)用戶(hù)的測(cè)試情況。
對(duì)于翻譯的問(wèn)題建議不要一味的依賴(lài)翻譯軟件,最好找一個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯人員,這樣可以讓網(wǎng)站的語(yǔ)言水平達(dá)到最優(yōu)優(yōu)化。
一個(gè)多語(yǔ)言網(wǎng)站制作時(shí)不僅要具有多語(yǔ)言的功能,還要使網(wǎng)站的語(yǔ)言能夠與當(dāng)?shù)氐奈幕驼Z(yǔ)言環(huán)境相關(guān)聯(lián)、相協(xié)調(diào),讓整個(gè)網(wǎng)站頁(yè)面符合當(dāng)?shù)赜脩?hù)的習(xí)慣。只有這樣的企業(yè)網(wǎng)站才能受到當(dāng)?shù)啬繕?biāo)用戶(hù)的歡迎,才是成功的多語(yǔ)言網(wǎng)站制作。
計(jì)算機(jī)應(yīng)用領(lǐng)域中存在著幾十種互不相同的字符集,不同的語(yǔ)言的用戶(hù)會(huì)瀏覽與之相應(yīng)的語(yǔ)言頁(yè)面,此時(shí)很容易產(chǎn)生因?yàn)椴煌Z(yǔ)言字符集不兼容而出現(xiàn)亂碼情況,這對(duì)于一個(gè)網(wǎng)站的用戶(hù)體驗(yàn)是非常不利的。
企業(yè)網(wǎng)站建設(shè)因?yàn)樾枰獫M(mǎn)足不同的語(yǔ)言的目標(biāo)用戶(hù)和合作伙伴而建設(shè)、制作多語(yǔ)言網(wǎng)站,這些語(yǔ)言種類(lèi)一般包括:英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等。此時(shí)就需要網(wǎng)站制作人員必須考慮網(wǎng)站字符集的設(shè)置問(wèn)題,一般我們使用的是簡(jiǎn)體中文(GB2312)字符集,但是對(duì)于多語(yǔ)言網(wǎng)站來(lái)說(shuō),這是完全不適合的。
不只有多語(yǔ)言網(wǎng)站制作會(huì)遇到語(yǔ)言不通的問(wèn)題,網(wǎng)站的搜索引擎優(yōu)化和市場(chǎng)推廣也會(huì)遇到語(yǔ)言不通的問(wèn)題。此時(shí)我們需要注意的一個(gè)問(wèn)題是:并非所有的主流搜索引擎都會(huì)支持多語(yǔ)言網(wǎng)頁(yè),所以在進(jìn)行搜索引擎優(yōu)化時(shí)一定要將網(wǎng)站的語(yǔ)言情況與搜索引擎需要相一致,否則會(huì)造成網(wǎng)站不被主流搜索引擎收錄的問(wèn)題。
另外,還需要考慮不同語(yǔ)言所面向的目標(biāo)市場(chǎng)和目標(biāo)客戶(hù)群的不同,在進(jìn)行網(wǎng)站推廣時(shí)一定要注意所面對(duì)的目標(biāo)用戶(hù)的瀏覽習(xí)慣,不同的用戶(hù)要選擇不同的推廣環(huán)境。
寫(xiě)在最后,多語(yǔ)言網(wǎng)站建設(shè)、制作是現(xiàn)在企業(yè)發(fā)展的需求,雖然這類(lèi)網(wǎng)站的制作比較繁瑣,但是建議該類(lèi)網(wǎng)站的企業(yè)數(shù)量仍在不斷增加,因?yàn)樗軡M(mǎn)足不同國(guó)家訪客的需求,是今后網(wǎng)站建設(shè)發(fā)展的主流。